В старинном Тобольске на улице Туляцкой (современная Кирова) находился кабак «Кокуй».
По поводу слова «кокуй» В. И. Даль отсылает нас к кокошнику, что толкуется как «народный головной убор русских женщин, в виде опахала или округлого щита вкруг головы… кокошник носят и девицы: это легонький веер из толстой бумаги, пришитый к шапочке или волоснику».
Исследователь русского быта М. М. Забылин упоминал, что Кокуем назвали в Москве Немецкую слободу: «Кокуева слобода, ныне Немецкая, и ручей Кокуй, текущий из Красного пруда через Немецкую слободу в Яузу». Немецкая слобода была районом города, где проживали иностранцы. Известно, что в старину немцем именовали всякого европейца, а не только германца.
В Пермском крае слово «кокуй» означает поле или кладбище. На Вятке «кокуй» — малоплодородный участок земли. В Забайкалье «кокуй» — выселок. В Рязани, Тамбове и Туле «кокуй» — перелесок. В Иваново «кокуй» — ручей с берегами, удобными для проведения ритуальных празднеств.
Исходя из выше сказанного, слово «кокуй» может быть трактовано, как место на берегу реки (или ручья) для проведения праздников. Соответственно, в более позднее время этимология слова оказалась связана с иноземцами, которые сделали Кокуй центром общественной жизни. Если же Кокуй связывать только с кабаком (как уже было упомянуто), то в кабак приходили не только выпить, в них делились новостями, играли в карты, кости, заключали сделки, назначали свидания и т. д. Если учесть, что в сознании человека XVIII в. в России было три столицы: Москва (столица старая), Санкт-Петербург (столица новая) и Тобольск (столица сибирская), это место в Тобольске также связано с иностранцами, например, шведами, немцами, поляками и даже французами.
В советское время на месте кабака «Кокуй» находился магазин «Огонек». Сейчас здесь находится магазин «Красное&Белое». Старожилы продолжают называть это место «Кокуй».